To je zajímavé, jak pro někoho srozumitelné věty jsou pro druhého naprostou hatmatilkou,něco jako hotentotština.
Například následující Mrakova věta:
nehlede na to ze nejaky dele bezici DNS server u ISP ma vetsinu zajimavych cilu stejne v cache takze se root serveru stejne moc ptat nemusi...
Je pro mne stejný informační přínos, jako věta tato:
B?t k? th?c t? r?ng m?t s? đo?n đ?i bi?u đ? b? xóa ? máy ch? DNS c?a ISP m?c ti?u thú v? nh?t trong c?ng m?t b? nh? cache đ? các máy ch? g?c không ph?i h?i nhi?u nh? v?y ...
Například následující Mrakova věta:
nehlede na to ze nejaky dele bezici DNS server u ISP ma vetsinu zajimavych cilu stejne v cache takze se root serveru stejne moc ptat nemusi...
Je pro mne stejný informační přínos, jako věta tato:
B?t k? th?c t? r?ng m?t s? đo?n đ?i bi?u đ? b? xóa ? máy ch? DNS c?a ISP m?c ti?u thú v? nh?t trong c?ng m?t b? nh? cache đ? các máy ch? g?c không ph?i h?i nhi?u nh? v?y ...